相關經文 回前一頁
05595 caphah {saw-faw'}
字根型; TWOT - 1531; 動詞
欽定本 - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) 被掃掉或是奪走, 絆住, 毀壞, 燒光
1a) (Qal)
1a1) 被奪走
1a2) 被掃掉或是奪走
1b) (Niphal)
1b1) 被清除掉, 被毀壞
1b2) 被抓住, 被俘虜
1c) (Hiphil) 使陷入, 收集
05595 caphah {saw-faw'}
a primitive root; TWOT - 1531; v
AV - consume 6, destroy 5, add 3, perish 2, augment 1, heap 1,
joined 1, put 1; 20
1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume
1a) (Qal)
1a1) to be snatched away
1a2) to sweep or snatch away
1b) (Niphal)
1b1) to be swept away, be destroyed
1b2) to be caught up, be captured
1c) (Hiphil) to catch up, gather
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|