相關經文 回前一頁
06327 puwts {poots}
字根型; TWOT - 1745,1746,1800; 動詞
欽定本 - scatter 48, scatter abroad 6, disperse 3, spread abroad 2,
cast abroad 2, drive 1, break to pieces 1, shake to pieces 1,
dash to pieces 1, retired 1; 67
1) 分散, 疏散,
1a) (Qal) 分散, 疏散
1b) (Niphal)
1b1) 被分散
1b2) 被擴散 (#創 10:18|)
1c) (Hiphil) 分散
1d) Hithpael) 分散
2) (Qal) 流 (#箴 5:16|), 漲溢 (#亞 1:17|)
3) 打破
3a) (Polel) 打碎 (#耶 23:29|)
3b) (Pilpel) 摔碎 (比喻用法) (#伯 16:12|)
06327 puwts {poots}
a primitive root; TWOT - 1745,1746,1800; v
AV - scatter 48, scatter abroad 6, disperse 3, spread abroad 2,
cast abroad 2, drive 1, break to pieces 1, shake to pieces 1,
dash to pieces 1, retired 1; 67
1) to scatter, be dispersed, be scattered
1a) (Qal) to be dispersed, be scattered
1b) (Niphal)
1b1) to be scattered
1b2) to be spread abroad
1c) (Hiphil) to scatter
1d) Hithpael) scatter
2) (Qal) to flow, overflow
3) to break
3a) (Polel) to shatter
3b) (Pilpel) to dash to pieces
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|