回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
07602 sha'aph {shaw-af'}   
   
字根型; TWOT - 2305,2306; 動詞   
   
欽定本 - swallow up 6, snuff up 2, pant 2, earnestly desire 1, desire 1,   
     devour 1, hast 1; 14   
   
1) 切望, 悸動, 渴望, 渴求, 重重的喘氣   
   1a) (Qal)   
       1a1) 切望, 渴望, 弄熄   
       1a2) 切望或渴望 (帶有慾望), 渴望, 熱切的   
       1a3) 垂涎某人的血 (屬乎動物的行為)(比喻用法)   
2) 壓服, 踐踏, 蹂躪   
   2a) (Qal) 蹂躪, 踐踏

07602 sha'aph {shaw-af'} a primitive root; TWOT - 2305,2306; v AV - swallow up 6, snuff up 2, pant 2, earnestly desire 1, desire 1, devour 1, hast 1; 14 1) to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily 1a) (Qal) 1a1) to gasp, pant after, snuff up 1a2) to gasp or pant (with desire), pant after, be eager for 1a3) to thirst for one's blood (from actions of animals)(fig) 2) to crush, trample, trample upon 2a) (Qal) to trample upon, crush

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文