回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
01826 damam {daw-man'}   
   
字根型 [和 01724, 01820比較]; TWOT - 439; 動詞   
   
欽定本 - silence 6, still 6, silent 4, cut off 3, cut down 2, rest 2,   
     cease 2, forbear 1, peace 1, quieted 1, tarry 1, wait 1; 30   
   
1) 寂靜, 靜止, 等待, 啞, 變成無言的   
   1a) (Qal)   
       1a1) 靜默   
       1a2) 休止, 死(停止)   
       1a3) 啞口無言的   
   1b) (Niphal) 閉口無言的, 安靜, 毀滅   
   1c) (Poal) 使寂靜無聲   
   1d) (Hiphil) 安靜無聲 (因為停止)

01826 damam {daw-man'} a prim root [compare 01724, 01820]; TWOT - 439; v AV - silence 6, still 6, silent 4, cut off 3, cut down 2, rest 2, cease 2, forbear 1, peace 1, quieted 1, tarry 1, wait 1; 30 1) to be silent, be still, wait, be dumb, grow dumb 1a) (Qal) 1a1) to be silent 1a2) to be still, die 1a3) to be struck dumb 1b) (Niphal) to be silenced, be made silent, destroyed 1c) (Poal) to make quiet 1d) (Hiphil) to make silent (cause to die)

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文