回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文
相關經文 回前一頁
07604 sha'ar {shaw-ar'}   
   
字根型; TWOT - 2307,2308; 動詞   
   
AV - leave 75, remain 46, remnant 4, let 3, rest 2, misc 3; 133   
   
1) 保留, 遺留, 留下   
   1a) (Qal) 保留   
   1b) (Niphal)   
       1b1) 遺留, 使存活, 倖存   
            1b1a) 餘存者, 餘民 (分詞)   
       1b2) 被留下   
   1c) (Hiphil)   
       1c1) 留下, 倖免   
       1c2) 維持或保持   
       1c3) 離開   
       1c4) 交付 (像一份禮物)

07604 sha'ar {shaw-ar'} a primitive root; TWOT - 2307,2308; v AV - leave 75, remain 46, remnant 4, let 3, rest 2, misc 3; 133 1) to remain, be left over, be left behind 1a) (Qal) to remain 1b) (Niphal) 1b1) to be left over, be left alive, survive 1b1a) remainder, remnant (participle) 1b2) to be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, spare 1c2) to leave or keep over 1c3) to have left 1c4) to leave (as a gift)

回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文