相關經文 回前一頁
782 aspazomai {as-pad'-zom-ahee}
源於 1 (表聯合的 質詞/語助詞)和被認為是 4685 的另一型的字;
TDNT - 1:496,84; 動詞
AV - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60
1) 使彼此接近(?)
1a) 向人致敬致意, 問候, 致意邀請, 祝福
1b) 歡喜接待, 歡迎
用以指那些任意向人搭訕; 短暫拜訪某人, 幾乎是立即就離開的情形; 拜訪有名的人以對他表達敬意;
在路一相遇時的問候(即使不在東方, 基督徒和伊斯蘭教徒彼此也不相問候); 一種致意, 不僅只是一個
手勢或幾句話, 通常都是彼此擁抱和親吻, 旅程甚致常因此而受到延緩.
782 aspazomai {as-pad'-zom-ahee}
from 1 (as a particle of union) and a presumed form of 4685;
TDNT - 1:496,84; v
AV - salute 42, greet 15, embrace 2, take leave 1; 60
1) to draw to one's self
1a) to salute one, greet, bid welcome, wish well to
1b) to receive joyfully, welcome
Used of those accosting anyone; of those who visit one to see him a
little while, departing almost immediately afterwards; to pay
respects to a distinguished person by visiting him; of those who
greet one whom they meet in the way (even not in the East, Christians
and Mohammedans do not greet one another); a salutation was made not
merely by a slight gesture and a few words, but generally by
embracing and kissing, a journey was retarded frequently by saluting.