相關經文 回前一頁
4352 proskuneo {pros-koo-neh'-o}
源於 4314 和一可能衍生於 2965 的字 (意為 親吻, 如狗舔其主入之手);
TDNT - 6:758,948; 動詞
AV - worship 60; 60
1) 上前親吻某人之手, 象徵對其的崇敬
2) 在東方民族中, 尤其波斯人, 以跪在地上以前額觸地來表達衷心的崇敬
3) 在新約中, 當要對某人表達尊敬或提出請求時, 會以曲膝而跪或跪拜來表達對其的敬仰或服從
3a) 用來表達對人或靈界所屬的尊敬
3a1) 對猶太的大祭司
3a2) 對神
3a3) 對基督
3a4) 對屬天的靈物
3a5) 對惡魔
4352 proskuneo {pros-koo-neh'-o}
from 4314 and a probable derivative of 2965 (meaning to kiss,
like a dog licking his master's hand); TDNT - 6:758,948; v
AV - worship 60; 60
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence
2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and
touch the ground with the forehead as an expression of profound
reverence
3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make
obeisance, whether in order to express respect or to make supplication
3a) used of homage shown to men and beings of superior rank
3a1) to the Jewish high priests
3a2) to God
3a3) to Christ
3a4) to heavenly beings
3a5) to demons