相關經文 回前一頁
3670 homologeo {hom-ol-og-eh'-o}
源於 3674 的字源 和 3056 的複合字; TDNT - 5:199,687; 動詞
AV - confess 17, profess 3, promise 1, give thanks 1,
confession is made 1, acknowledgeth 1; 24
1) 重覆他人所說過的, 亦即 表示同意, 贊成他所說的
2) 承認, 認同
2a) 不拒絕, 給與承諾
2b) 不否認
2b1) 坦承, 承認
2b2) 宣稱, 宣告
2b3) 招認, 告解, 認罪懺悔. 亦即 承認自己在被指責的事上是有罪的
3) 公開承認
3a) 公開宣告, 自願地表達出來
3b) 公開承認是某人的敬拜者
4) 頌讚, 稱讚, 讚美
3670 homologeo {hom-ol-og-eh'-o}
from a compound of the base of 3674 and 3056; TDNT - 5:199,687; v
AV - confess 17, profess 3, promise 1, give thanks 1,
confession is made 1, acknowledgeth 1; 24
1) to say the same thing as another, i.e. to agree with, assent
2) to concede
2a) not to refuse, to promise
2b) not to deny
2b1) to confess
2b2) declare
2b3) to confess, i.e. to admit or declare one's self guilty of
what one is accused of
3) to profess
3a) to declare openly, speak out freely
3b) to profess one's self the worshipper of one
4) to praise, celebrate
聖經查詢
台灣基督長老教會芳苑教會 |
牧師:盧佳惠傳道師 |
地址:彰化縣芳苑鄉仁愛村斗苑路芳苑段245號
地圖一 地圖二
|
email:fychurch@fhl.net |
電話:04-8984316 |
創設日期:主後1899年9月16日 |
劃撥帳號:02874751 |
|